- Count View : 277
- آدرس کوتاه شده مقاله: https://bahareadab.com/article_id/1278
- کد doi مقاله: Doi: 10.22034/bahareadab.2022 .15 .6386
Journal of the stylistic of Persian poem and prose
volume Number 15،
number In Volume 4،
،
issue Number 74
The evolution of imaginary forms in mystical interpretations of the verse of love (verse 54 of Surah Ma'idah)
Atefeh Ahmadi (Author in Charge)
Abstract
BACKGROUND AND OBJECTIVES: The purpose of this article is to study the process of converting the language of phrase into reference and the function of imagination in one of the Quranic verses which has been a forum for discussion, interpretation and interpretation of mystics and Sufis for centuries. Verse 54 of Surah Ma"idah contains verses that mean the good news to the friends of God. In order to study the evolution and transformation of the imaginary in the interpretation of this verse, some interpretations from the fourth century AH to the eighth century were selected, which are: Tafsir Abdul Razzaq Kashani known as Tafsir Ibn Arabi.
METHODOLOGY: These interpretations were examined descriptively-analytically.
FINDINGS: Salma in the facts to express his interpretations, adorns his speech with similes and uses poetic evidence in his interpretation. After that, Qashiri uses many similes in Latif al-Asharat to express his allusions. Meybodi in Discovering the Mysteries offers the most literary interpretation of the verse of love and connects allusive and mystical words with artistic and adorned words to the artistic industries. Roozbehan is at the peak of mystical interpretations, both linguistically and figuratively. In the interpretation of Gharaib Al-Quran, in explaining the verse of love, only a few mystical interpretations are sufficient and there is no obvious point in it from the point of view of linguistic aesthetics. The last interpretation in this research is the interpretations in which attention is paid to the hint interpretation more than the artistic use of language and the turning point of this interpretation is that it deals with the verse of love with a different point of view and expresses hints that are unprecedented until then.
CONCLUSION: The language of these mystics is in allusions. They crossed the usual boundaries of language to express their mystical experiences. The richer their mystical experience, the richer it becomes in their language.
Keyword
Imagination
, phrase language
, sign language
, Mystical interpretation
, mystical interpretations
, verse of love
- The Holy Quran
- al-Qashiri, Abd al-Karim ibn Hawazan. (1428 AH). Tafsir al-Qashiri al-Masmi Balta'if al-Isharat, Commentaries by Abd al-Latif Hassan Abd al-Rahman, Volume I, Beirut: Dar al-Kitab al-Elmiyeh.
- Babaei, Ali. (2009). Arais Al-Bayan Fi Haqaiq Al-Quran, Tehran: Molla.
- Baqli Shirazi, Roozbehan. (1429 AH). Aris al-Bayyan fi Haqaiq al-Quran, vol. 3, Beirut: Dar al-Kitab al-Elmiyeh.
- Baqli Shirazi, Roozbehan. (2001). Description of surfaces, Correction and introduction by Henry Carbon, Tehran: Tahoori.
- Dashti, Mehdi. (2003). Reflection on the Interpretation of the Discovery of Mysteries, Safineh, (1) 1, pp. 31-51.
- Dehghan, BemanAli. (2009). A Critical Study of Abdolrazaq Kashani's Interpretive Method in Interpretations, Kashan Research Journal, 4(1), PP.3-24.
- Hojjati, Mohammad Baqer and Shamarizi, Hamid. (2005). Reflections on the knowledge of Latif al-Isharat and the introduction of other important mystical interpretations, Religious Research, No. 11, pp. 257-286.
- Ibn Arabi, Muhammad. (1422 AH). Tafsir Ibn Arabi known as TaVilat, Volume 1, Beirut: Dar Al-Ahya Al-Tarath Al-Arabi.
- Mahdavi Rad, Mohammad Ali. (1988). Familiarity with popular interpretations, Andisheh Hozeh, No. 30.
- Meybodi, Abu al-FaZl Rashid al-Din. (1992). Kashf al-Asrar va 'Adha al-Abrar,Volume 3, by Ali Asghar Hekmat, Tehran: Amirkabir.
- Musharraf, Maryam. (2005). Semiotics of mystical interpretation, Tehran: Sales, p.75.
- Mustamali Bukhari, Abu Ibrahim Ismail ibn Muhammad. (1993). Explanation of the definition of the religion of Sufism, Introduction to the correction and correction of Mohammad Roshan, Tehran: Asatir.
- Noya, Paul. (1994). Quranic Interpretation and Mystical Language, Translated by Ismail Sa’adat, Tehran: University Publisher Center.
- Pournamdarian, Taghi. (2001). In the Shadow of the Sun, Tehran: Sokhan, p.60.
- Qasempour, Mohsen. (2009). An Inquiry into the Facts of Interpretation and Its Interpretive Approach, Religious Research, No. 18, pp. 51-81.
- Qasempour, Mohsen. (2013). The flow of mystical interpretation of the Qur'an, Second Edition, Tehran: Sokhan.
- Qomi Neyshabouri, Nizamuddin. (1416 AH). Tafsir Gharaib Al-Quran and Raghaib Al-Furqan, Volume II, Beirut: Dar Al-Kitab Al-Elmiyeh.
- Shafiee Kadkani, Mohammad Reza. (2013). The Language of Poetry in Sufi Prose, Tehran: Sokhan.
- Shaykh al-Islami, Ali. (2011). Insight of Roozbehan's Map of Thought in the Interpretation of Al-Bayyan in the Facts of the Qur'an, Persian Literature, No. 6, PP.39-56.
- Solami, Abdul Rahman. (1421 AH). Tafsiq al-Tafsir, Part Two, Beirut: Dar al-Kitab al-Elmiyeh.
- Tabatabai, Mohammad Hussein. (2007). Tafsir Al-Mizan, Twenty-third edition, Volume Five, Translated by Mohammad Baqer Mousavi Hamedani, Bija: Islamic Publications Office.